PRUDENCE Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec: Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Les enfants peuvent considérer ces clés comme un jouet intéressant et peuvent activer les lève-vitres électriques et d'autres commandes, voire même mettre le véhicule en mouvement. |
ATTENTION Comme la clé (télécommande) utilise des ondes radio de faible intensité, elle risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes:
|
Un numéro de code est gravé sur la plaque attachée au jeu de clés; détacher cette plaque et la conserver dans un endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce numéro sera nécessaire si l'on doit remplacer une des clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder dans un endroit séparé, sécuritaire et commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda en s'assurant d'avoir le code de la clé avec soi.
REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé pour s'assurer que le système fonctionne correctement.
Pour utiliser la clé auxiliaire, retirer la de la clé (télécommande).
Système d'ouverture à télécommande
Ce système utilise les touches de clé pour commander à distance le verrouillage et le déverrouillage des portières et du hayon, ainsi que l'ouverture du couvercle du coffre.
Le système peut démarrer le moteur sans avoir à sortir la clé de votre sac ou de votre poche.
Il peut également vous aider à demander de l'aide.
Ces fonctions commandent également le système antivol, pour les véhicules équipés du système antivol.
Appuyer sur les touches doucement et avec précautions.
Les dysfonctionnements du système ou les avertissements sont indiqués par les voyants ou les bips sonores suivants.
Voyant KEY (rouge)
Avertisseur sonore du contanteur non coupé (STOP)
Avertisseur sonore de la clé retirée du véhicule
En cas de problème avec la clé, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez un concessionnaire agréé Mazda dès que possible pour un remplacement et pour rendre la clé perdue ou volée inopérante.
ATTENTION Les équipements radio de ce type sont réglementés par des lois aux Etats- Unis. Les changements ou modifi cations non spécifi quement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil. |
REMARQUE
Télécommande
REMARQUE
Toutes les portes et le verrouillage du hayon et le bip sonore s'active au volume actuellement réglé. (Si le bip sonore est actuellement réglé pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.) Le réglage change à chaque fois que l'on appuie sur la touche LOCK sur la clé et le bip sonore s'active au volume réglé. (Si le bip sonore est actuellement réglé pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)
Le témoin de fonctionnement clignote lorsque les touches sont enfoncés.
Touche de verrouillage
Pour verrouiller les portières et le hayon, appuyer sur la touche de déverrouillage et les feux de détresse clignoteront une fois.
(Avec la fonction avancée à télécommande) Un bip sonore retentit une fois.
Pour confi rmer que toutes les portières et le hayon sont bien verrouillés, appuyer sur la touche de verrouillage de nouveau dans les 5 secondes. Si elles sont fermées et verrouillées, l'avertisseur se fera entendre.
REMARQUE
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller la portière du conducteur, appuyer sur la touche de déverrouillage et les feux de détresse clignoteront deux fois.
(Avec la fonction avancée à télécommande) Un bip sonore retentit 2 fois.
Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage dans les 3 secondes; un bip sonore retentira alors deux fois.
REMARQUE
Ensuite, le système commute le réglage à chaque fois que la touche UNLOCK est enfoncée (le son de verrouillage/déverrouillage des portières est audible).
Si le véhicule est équipé d'un système antivol, les feux de détresse clignoteront pour confi rmation.
Touche de coffre (4 portes)
Pour ouvrir le couvercle du coffre, maintenir la touche de coffre enfoncée jusqu'à ce que le couvercle du coffre s'ouvre.
Touche de panique
Si vous vous apercevez de loin que quelqu'un essaie de pénétrer dans votre véhicule ou de l'endommager, maintenir la touche de panique enfoncée pour activer l'alarme du véhicule.
REMARQUE
La touche de panique fonctionnera, et ce que l'une des portières ou le hayon/ couvercle du coffre soient ouverts ou fermés.
(Déclenchement de l'alarme)
Appuyer sur la touche de panique pendant au moins 1 seconde déclenchera l'alarme pendant 2 minutes et 30 secondes et les mesures suivantes se déclencheront:
(Arrêt de l'alarme)
L'alarme s'arrête en appuyant sur une des touches de la clé.
Plage de fonctionnement
Le système fonctionne uniquement lorsque le conducteur se trouve dans le véhicule ou dans la plage de fonctionnement et qu'il est muni de la clé.
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est possible même si la clé se trouve à l'extérieur du véhicule et à proximité immédiate d'une porte et d'une fenêtre. Cependant, il est important de toujours démarrer le moteur en étant installé dans le siège conducteur.
Le compartiment à bagages/ coffre se trouve hors de la plage de fonctionnement assurée, mais si la clé (télécommande) fonctionne, le moteur démarrera.
Avec la fonction avancée à télécommande
Sans la fonction avancée à télécommande
REMARQUE
Le moteur peut ne pas démarrer si la clé se trouve dans les zones suivantes:
Fonction de suspension de clé
Si une clé est laissée à l'intérieur du véhicule, les fonctions de la clé laissée dans le véhicule seront suspendues momentanément pour empêcher que le véhicule soit volé.
Les fonctions suivantes sont inutilisables:
Pour rétablir ces fonctions, effectuer l'une quelconque des opérations suivantes:
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas
d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers
portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
(Etats-Unis et Canada)
Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures
ventrale-baudrier hors du
chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour
enfants, elle
n'a qu'un mode de blocage d'urgence.
Ceinture de sécurité arrière au centre de type à 2 points*
Pour boucler la ceinture de sécurité
Régler la languette de la ceinture de
sécurité à la longueur désirée.
L'introduire dans la boucle de la
ceinture de sécurité jusqu'à entendre un
déclic.
Régler la longueur de la ceinture.
Pour allonger la ceinture, maintenir la
languette de la ceinture de sécurité en
angle droit avec la sangle et tirer. Pour
la raccourcir, tirer sur l'extrémité libre
de la sangle.
Allonger
Raccourcir
S'assurer que la ceinture ventrale est
bien serrée contre son corps.